中文字幕在线视频不卡,亚洲欧美日本另类激情,天天摸天天操天天爽,人人揉人人捏人人添小说

主題顏色

控制危險廢物越境轉移及其處置巴塞爾公約

【頒布單位】:

【發(fā) 文 號】:

【頒布日期】:

【實(shí)施日期】:

【標  題】:

序 言
本公約締約國,意識到危險廢物和其他廢物及其越境轉移對人類(lèi)和環(huán)境可能造成的損害,銘記著(zhù)危險廢物和其他廢物的產(chǎn)生、其復雜性和越境轉移的增長(cháng)對人類(lèi)健康和環(huán)境所造成的威脅日趨嚴重,又銘記著(zhù)保護人類(lèi)健康和環(huán)境免受這類(lèi)廢物的危害的最有效方法是把其產(chǎn)生的數量和(或)潛在危害程度減至最低限度,深信各國應采取必要措施,以保證危險廢物和其他廢物的管理包括其越境轉移和處置符合保護人類(lèi)健康和環(huán)境的目的,不論處置場(chǎng)所位于何處,注意到各國應確保產(chǎn)生者必須以符合環(huán)境保護的方式在危險廢物和其他廢物的運輸和處置方面履行義務(wù),不論處置場(chǎng)所位于何處,充分確認任何國家皆享有禁止來(lái)自外國的危險廢物和其他廢物進(jìn)入其領(lǐng)土或在其領(lǐng)土內處置的主權權利,又確認人們日益盼望禁止危險廢物的越境轉移及其在其他國家特別是在發(fā)展中國家的處置,深信危險廢物和其他廢物應盡量在符合對環(huán)境無(wú)害的有效管理下,在廢物產(chǎn)生國的國境內處置,又意識到這類(lèi)廢物從產(chǎn)生國到任何其他國家的越境轉移應僅在進(jìn)行此種轉移不致危害人類(lèi)健康和環(huán)境并遵照本公約各項規定的情況下才予以許可,認為加強對危險廢物和其他廢物越境轉移的控制將起到鼓勵其無(wú)害于環(huán)境的處置和減少其越境轉移量的作用,深信各國應采取措施,適當交流有關(guān)危險廢物和其他廢物來(lái)往于那些國家的越境轉移的資料并控制此種轉移,注意到一些國際和區域協(xié)定已處理了危險貨物過(guò)境方面保護和維護環(huán)境的問(wèn)題,考慮到《聯(lián)合國人類(lèi)環(huán)境會(huì )議宣言》(1972年,斯德哥爾摩)和聯(lián)合國環(huán)境規劃署(環(huán)境署)理事會(huì )1987年6月17日第14/30號決定通過(guò)的《關(guān)于危險廢物環(huán)境無(wú)害管理的開(kāi)羅準則和原則》、聯(lián)合國危險物品運輸問(wèn)題專(zhuān)家委員會(huì )的建議(于1957年擬定后,每?jì)赡暧喺淮危⒃诼?lián)合國系統內通過(guò)的有關(guān)建議、宣言、文書(shū)和條例以及其他國際和區域組織內部所做的工作和研究,銘記著(zhù)聯(lián)合國大會(huì )第三十七屆(1982年)會(huì )議所通過(guò)的《世界大自然憲章》的精神、原則、目標和任務(wù)乃是保護人類(lèi)環(huán)境和養護自然資源方面的道德準則,申明各國有責任履行其保護人類(lèi)健康和維護環(huán)境的國際義務(wù)并按照國際法承擔責任,確認在一旦發(fā)生對本公約或其任何議定書(shū)條款的重大違反事件時(shí),則應適用有關(guān)的國際條約法的規定,意識到必須繼續發(fā)展和實(shí)施無(wú)害于環(huán)境的低廢技術(shù)、再循環(huán)方法、良好的管理制度,以便盡量減少危險廢物和其他廢物的產(chǎn)生,又意識到國際上日益關(guān)注嚴格控制危險廢物和其他廢物越境轉移的必要性,以及必須盡量把這類(lèi)轉移減少到最低限度,對危險廢物越境轉移中存在的非法運輸問(wèn)題表示關(guān)切,并考慮到發(fā)展中國家管理危險廢物和其他廢物的能力有限,并確認有必要按照開(kāi)羅準則和環(huán)境署理事會(huì )關(guān)于促進(jìn)環(huán)境保護技術(shù)的轉讓的第14/16號決定的精神,促進(jìn)特別向發(fā)展中國家轉讓技術(shù),以便對于本國產(chǎn)生的危險廢物和其他廢物進(jìn)行無(wú)害管理,并確認應該按照有關(guān)的國際公約和建議從事危險廢物和其他廢物的運輸, 并深信危險廢物和其他廢物的越境轉移應僅僅在此種廢物的運輸和最后處置對環(huán)境無(wú)害的情況下才給予許可,決心采取嚴格的控制措施來(lái)保護人類(lèi)健康和環(huán)境,使其免受危險廢物和其他廢物的產(chǎn)生和管理可能造成的不利影響,茲協(xié)議如下:

  第一條 本公約的范圍

  1.為本公約的目的,越境轉移所涉下列廢物即為“危險廢物”:

  (a)屬于附件一所載任何類(lèi)別的廢物,除非它們不具備附件三所列的任何特性;

  (b)任一出口、進(jìn)口或過(guò)境締約國的國內立法確定為或視為危險廢物的不包括在(a)項內的廢物。

  2.為本公約的目的,越境轉移所涉載于附件二的任何類(lèi)別的廢物即為“其他廢物”。

  3.由于具有放射性而應由專(zhuān)門(mén)適用于放射性物質(zhì)的國際管制制度包括國際文書(shū)管轄的廢物不屬于本公約的范圍。

  4.由船舶正常作業(yè)產(chǎn)生的廢物,其排放已由其他國際文書(shū)作出規定者,不屬于本公約的范圍。

  第二條 定 義

  為本公約的目的:

  1.“廢物”是指處置的或打算予以處置的或按照國家法律規定必須加以處置的物質(zhì)或物品;

  2.“管理”是指對危險廢物或其他廢物的收集、運輸和處置,包括對處置場(chǎng)所的事后處理;

  3.“越境轉移”是指危險廢物或其他廢物從一國的國家管轄地區移至或通過(guò)另一國的國家管轄地區的任何轉移,或移至或通過(guò)不是任何國家的國家管轄地區的任何轉移,但該轉移須涉及至少兩個(gè)國家;

  4.“處置”是指本公約附件四所規定的任何作業(yè);

  5.“核準的場(chǎng)地或設施”是指經(jīng)該場(chǎng)地或設施所在國的有關(guān)當局授權或批準從事危險廢物或其他廢物處置作業(yè)的場(chǎng)地或設施;

  6.“主管當局”是指由一締約國指定在該國認為適當的地理范圍內負責接收第六條所規定關(guān)于危險廢物或其他廢物越境轉移的通知及任何有關(guān)資料并負責對此類(lèi)通知作出答復的一個(gè)政府當局;

  7.“聯(lián)絡(luò )點(diǎn)”是指第五條所指一締約國內負責接收和提交第13和第15條所規定的資料的一個(gè)實(shí)體;

  8.“危險廢物或其他廢物的環(huán)境無(wú)害管理”是指采取一切可行步驟,確保危險廢物或其他廢物的管理方式將能保護人類(lèi)健康和環(huán)境,使其免受這類(lèi)廢物可能產(chǎn)生的不利后果;

  9.“在一國國家管轄下的區域”是指任何陸地、海洋或空間區域,在該區域范圍內一國按照國際法就人類(lèi)健康或環(huán)境的保護方面履行行政和管理上的責任;

  10.“出口國”是指危險廢物或其他廢物越境轉移起始或預定起始的締約國;

  11.“進(jìn)口國”是指作為危險廢物或其他廢物進(jìn)行或預定進(jìn)行越境轉移的目的地的締約國,以便在該國進(jìn)行處置,或裝運到不屬于任何國家管轄的區域內進(jìn)行處置;

  12.“過(guò)境國”是指危險廢物或其他廢物轉移中通過(guò)或計劃通過(guò)的除出口國或進(jìn)口國之外的任何國家;

  13.“有關(guān)國家”是指出口締約國或進(jìn)口締約國,或不論是否締約國的任何過(guò)境國;

  14.“人”是指任何自然人或法人;

  15.“出口者”是指安排危險廢物或其他廢物的出口、在出口國管轄下的任何人;

  16.“進(jìn)口者”是指安排危險廢物或其他廢物的進(jìn)口、在進(jìn)口國管轄下的任何人;

  17.“承運人”是指從事危險廢物或其他廢物運輸的任何人;

  18.“產(chǎn)生者”是指其活動(dòng)產(chǎn)生了危險廢物或其他廢物的任何人,或者,如果不知此人為何人,則指擁有和(或)控制著(zhù)那些廢物的人;

  19.“處置者”是指作為危險廢物或其他廢物裝運的收貨人并從事該廢物處置作業(yè)的任何人;

  20.“政治和(或)經(jīng)濟一體化組織”是指由一些主權國家組成的組織,它得到其成員國授權處理與本公約有關(guān)的事項,并經(jīng)按照其內部程序正式授權簽署、批準、接受、核準、正式確認或加入本公約;

  21.“非法運輸”是指第九條所指的對危險廢物或其他廢物的任何越境轉移。

  第三條 國家對危險廢物的定義

  1.每一締約國在成為本公約締約國的6個(gè)月內,應將附件一和附件二所列之外的、但其國家立法視為或確定為危險廢物的廢物名單連同有關(guān)適用于這類(lèi)廢物的越境轉移程序的任何規定通知本公約秘書(shū)處。

  2.每一締約國應隨后將它依據第1款提供的資料的任何重大變更情況通知秘書(shū)處。

  3.秘書(shū)處應立即將它依據第1和第2款收到的資料通知所有締約國。

  4.各締約國應負責將秘書(shū)處遞送的第3款之下的資料提供給本國的出口者。

  第四條 一般義務(wù)

  1.(a)各締約國行使其權利禁止危險廢物或其他廢物進(jìn)口處置時(shí),應按照第13條的規定將其決定通知其他締約國。

  (b)各締約國在接獲按照以上(a)項發(fā)出的通知后,應禁止或不許可向禁止這類(lèi)廢物進(jìn)口的締約國出口危險廢物和其他廢物。

  (c)對于尚未禁止進(jìn)口危險廢物和其他廢物的進(jìn)口國,在該進(jìn)口國未以書(shū)面同意某一進(jìn)口時(shí),各締約國應禁止或不許可此類(lèi)廢物的出口。

  2.各締約國應采取適當措施:

  (a)考慮到社會(huì )、技術(shù)和經(jīng)濟方面,保證將其國內產(chǎn)生的危險廢物和其他廢物減至最低限度;

  (b)保證提供充分的處置設施用以從事危險廢物和其他廢物的環(huán)境無(wú)害管理,不論處置場(chǎng)所位于何處,在可能范圍內,這些設施應設在本國領(lǐng)土內;

  (c)保證在其領(lǐng)土內參與危險廢物和其他廢物管理的人員視需要采取步驟,防止在這類(lèi)管理工作中產(chǎn)生危險廢物和其他廢物的污染,并在產(chǎn)生這類(lèi)污染時(shí),盡量減少其對人類(lèi)健康和環(huán)境的影響;

  (d)保證在符合危險廢物和其他廢物的環(huán)境無(wú)害和有效管理下,把這類(lèi)廢物越境轉移減至最低限度,進(jìn)行此類(lèi)轉移時(shí),應保護環(huán)境和人類(lèi)健康,免受此類(lèi)轉移可能產(chǎn)生的不利影響;

  (e)禁止向屬于一經(jīng)濟和(或)政治一體化組織而且在法律上完全禁止危險廢物或其他廢物進(jìn)口的某一締約國或一組締約國,特別是發(fā)展中國家,出口此類(lèi)廢物,或者,如果有理由相信此類(lèi)廢物不會(huì )按照締約國第一次會(huì )議決定的標準以環(huán)境無(wú)害方式加以管理時(shí),也禁止向上述國家進(jìn)行此種出口;

  (f)規定向有關(guān)國家提供附件五—A所要求的關(guān)于擬議的危險廢物和其他廢物越境轉移的資料,詳細說(shuō)明擬議的轉移對人類(lèi)健康和環(huán)境的影響;

  (g)如果有理由相信危險廢物和其他廢物將不會(huì )以對環(huán)境無(wú)害的方式加以管理時(shí),防止此類(lèi)廢物的進(jìn)口;

  (h)直接地并通過(guò)秘書(shū)處同其他締約國和其他有關(guān)組織合作從事各項活動(dòng),包括傳播關(guān)于危險廢物和其他廢物越境轉移的資料,以期改善對這類(lèi)廢物的環(huán)境無(wú)害管理并防止非法運輸。

  3.各締約國認為危險廢物或其他廢物的非法運輸為犯罪行為。

  4.各締約國應采取適當的法律、行政和其他措施,以期實(shí)施本公約的各項規定,包括采取措施以防止和懲辦違反本公約的行為。

  5.締約國應不許可將危險廢物或其他廢物從其領(lǐng)土出口到非締約國,亦不許可從一非締約國進(jìn)口到其領(lǐng)土。

  6.各締約國協(xié)議不許可將危險廢物或其他廢物出口到南緯60°以南的區域處置,不論此類(lèi)廢物是否涉及越境轉移。

  7.此外,各締約國還應:

  (a)禁止在其國家管轄下所有的人從事危險廢物或其他廢物的運輸或處置工作,但得到授權或許可從事這類(lèi)工作的人不在此限;

  (b)規定涉及越境轉移的危險廢物和其他廢物須按照有關(guān)包裝、標簽和運輸方面普遍接受和承認的國際規則和標準進(jìn)行包裝、標簽和運輸,并應適當計及國際上公認的有關(guān)慣例;

  (c)規定在危險廢物和其他廢物的越境轉移中,從越境轉移起點(diǎn)至處置地點(diǎn)皆須隨附一份轉移文件。

  8.每一締約國應規定,擬出口的危險廢物或其他廢物必須以對環(huán)境無(wú)害的方式在進(jìn)口國或他處處理。公約所涉廢物的環(huán)境無(wú)害管理技術(shù)準則應由締約國在其第一次會(huì )議上決定。

  9.各締約國應采取適當措施,以確保危險廢物和其他廢物的越境轉移僅在下列情況下才予以許可:

  (a)出口國沒(méi)有技術(shù)能力和必要的設施、設備能力或適當的處置場(chǎng)所以無(wú)害于環(huán)境而且有效的方式處置有關(guān)廢物;

  (b)進(jìn)口國需要有關(guān)廢物作為再循環(huán)或回收工業(yè)的原材料;

  (c)有關(guān)的越境轉移符合由締約國決定的其他標準,但這些標準不得背離本公約的目標。

  10.產(chǎn)生危險廢物的國家遵照本公約以環(huán)境無(wú)害方式管理此種廢物的義務(wù)不得在任何情況下轉移到進(jìn)口國或過(guò)境國。

  11.本公約不妨礙一締約國為了更好地保護人類(lèi)健康和環(huán)境而實(shí)施與本公約條款一致并符合國際法規則的其他規定。

  12.本公約的任何規定不應在任何方面影響按照國際法確定的各國對其領(lǐng)海的主權,以及按照國際法各國對其專(zhuān)屬經(jīng)濟區及其大陸架擁有的主權和管轄權,以及按照國際法規定并在各有關(guān)國際文書(shū)上反映的所有國家的船只和飛機所享有的航行權和自由。

  13.各締約國應承擔定期審查是否可能把輸往其他國家尤其是發(fā)展中國家的危險廢物和其他廢物的數量和(或)污染潛力減低。

  第五條 指定主管當局和聯(lián)絡(luò )點(diǎn)

  各締約國應為促進(jìn)本公約的實(shí)施:

  1.指定或設立一個(gè)或一個(gè)以上主管當局以及一個(gè)聯(lián)絡(luò )點(diǎn)。過(guò)境國則應指定一個(gè)主管當局接受通知書(shū)。

  2.在本公約對本國生效后3個(gè)月內通知本公約秘書(shū)處,說(shuō)明本國已指定哪些機構作為本國的聯(lián)絡(luò )點(diǎn)和主管當局。

  3.在作出變動(dòng)決定的1個(gè)月內,將其有關(guān)根據以上第2款所指定機構的任何變動(dòng)通知本公約秘書(shū)處。

  第六條 締約國之間的越境轉移

  1.出口國應將危險廢物或其他廢物任何擬議的越境轉移書(shū)面通知或要求產(chǎn)生者或出口者通過(guò)出口國主管當局的渠道以書(shū)面通知有關(guān)國家的主管當局。該通知書(shū)應以進(jìn)口國可接受的一種語(yǔ)文載列附件五—A所規定的聲明和資料。僅需向每個(gè)有關(guān)國家發(fā)送一份通知書(shū)。

  2.進(jìn)口國應以書(shū)面答復通知者,表示無(wú)條件或有條件同意轉移、不允許轉移、或要求進(jìn)一步資料。進(jìn)口國最后答復的副本應送交有關(guān)締約國的主管當局。

  3.出口締約國在得到書(shū)面證實(shí)下述情況之前不應允許產(chǎn)生者或出口者開(kāi)始越境轉移:

  (a)通知人已得到進(jìn)口國的書(shū)面同意;并且

  (b)通知人已得到進(jìn)口國證實(shí)存在一份出口者與處置者之間的契約協(xié)議,詳細說(shuō)明對有關(guān)廢物的環(huán)境無(wú)害管理辦法。

  4.每一過(guò)境締約國應迅速向通知人表示收到通知。它可在收到通知后60天內以書(shū)面答復通知人表示無(wú)條件或有條件同意轉移、不允許轉移、或要求進(jìn)一步資料。出口國在收到過(guò)境國的書(shū)面同意之前,應不準許開(kāi)始越境轉移。不過(guò),如果在任何時(shí)候一締約國決定對危險廢物或其他廢物的過(guò)境轉移一般地或在特定條件下不要求事先的書(shū)面同意,或修改它在這方面的要求,該國應按照第十三條立即將此決定通知其他締約國。在后一情況下,如果在過(guò)境國收到某一通知后60天內,出口國尚未收到答復,出口國可允許通過(guò)該過(guò)境國進(jìn)行出口。

  5.危險廢物的越境轉移在該廢物只被:

  (a)出口國的法律確定為或視為危險廢物時(shí),對進(jìn)口者或處置者及進(jìn)口國適用的本條第9款的各項要求應分別比照適用于出口者和出口國;

  (b)進(jìn)口國或進(jìn)口和過(guò)境締約國的法律確定為或視為危險廢物時(shí),對出口者和出口國適用的本條第1、3、4、6款應分別比照適用于進(jìn)口者或處置者和進(jìn)口國;

  (c)過(guò)境締約國的法律確定為或視為危險廢物時(shí),第4款的規定應對該國適用。

  6.出口國可經(jīng)有關(guān)國家書(shū)面同意,在具有同一物理化學(xué)特性的危險廢物或其他廢物通過(guò)出口國的同一出口海關(guān)并通過(guò)進(jìn)口國的同一進(jìn)口海關(guān)——就過(guò)境而言,通過(guò)過(guò)境國的同一進(jìn)口和出口海關(guān)——定期裝運給同一個(gè)處置者的情況下,允許產(chǎn)生者或出口者使用一總通知。

  7.有關(guān)國家可書(shū)面同意使用第6款所指的總通知,但須提供某些資料,例如關(guān)于預定裝運的危險廢物或其他廢物的確切數量或定期清單。

  8.第6和第7款所指的總通知和書(shū)面同意可適用于最多在12個(gè)月期限內的危險廢物或其他廢物的多次裝運。

  9.各締約國應要求每一個(gè)處理危險廢物或其他廢物越境轉移的人在發(fā)送或收到有關(guān)危險廢物時(shí)在運輸文件上簽名。締約國還應要求處置者將他已收到危險廢物的情況,并在一定時(shí)候將他完成通知書(shū)上說(shuō)明的處置的情況通知出口者和出口國主管當局。如果出口國內部沒(méi)有收到這類(lèi)資料,出口國主管當局或出口者應將該情況通知進(jìn)口國。

  10.本條所規定的通知和答復皆應遞送有關(guān)締約國的主管當局或有關(guān)非締約國的適當政府當局。

  11.危險廢物或其他廢物的任何越境轉移都應有保險、保證或進(jìn)口或過(guò)境締約國可能要求的其他擔保。

  第七條 從一締約國通過(guò)非締約國的越境轉移

  本公約第六條第1款應比照適用于從一締約國通過(guò)非締約國的危險廢物或其他廢物的越境轉移。

  第八條 再進(jìn)口的責任

  在有關(guān)國家遵照本公約規定已表示同意的危險廢物或其他廢物的越境轉移未能按照契約的條件完成的情況下,如果在進(jìn)口國通知出口國和秘書(shū)處之后90天內或在有關(guān)國家同意的另一期限內不能作出環(huán)境上無(wú)害的處置替代安排,出口國應確保出口者將廢物運回出口國。為此,出口國和任何過(guò)境締約國不應反對、妨礙或阻止該廢物運回出口國。

  第九條 非法運輸

  1.為本公約的目的,任何下列情況的危險廢物或其他廢物的越境轉移:

  (a)沒(méi)有依照本公約規定向所有有關(guān)國家發(fā)出通知;或

  (b)沒(méi)有依照本公約規定得到一個(gè)有關(guān)國家的同意;或

  (c)通過(guò)偽造、謊報或欺詐而取得有關(guān)國家的同意;或

  (d)與文件所列材料不符;或

  (e)違反本公約以及國際法的一般原則,造成危險廢物或其他廢物的蓄意處置(例如傾卸),

  均應視為非法運輸。

  2.如果危險廢物或其他廢物的越境轉移由于出口者或產(chǎn)生者的行為而被視為非法運輸,則出口國應確保在被告知此種非法運輸情況后30天內或在有關(guān)國家可能商定的另一期限內,將有關(guān)的危險廢物作出下述處理:

  (a)由出口者或產(chǎn)生者或必要時(shí)由它自己運回出口國,如不可行,則

  (b)按照本公約的規定另行處置。為此目的,有關(guān)締約國不應反對、妨礙或阻止將那些廢物退回出口國。

  3.如果危險廢物或其他廢物的越境轉移由于進(jìn)口者或處置者的行為而被視為非法運輸,則進(jìn)口國應確保在它知悉此種非法運輸情況后30天內或在有關(guān)國家可能商定的另一期限內,由進(jìn)口者或處置者或必要時(shí)由它自己將有關(guān)的危險廢物以對環(huán)境無(wú)害方式加以處置。為此目的,有關(guān)的締約國應進(jìn)行必要的合作,以便以環(huán)境無(wú)害的方式處置此類(lèi)廢物。

  4.如果非法運輸的責任既不能歸于出口者或產(chǎn)生者,也不能歸于進(jìn)口者或處置者,則有關(guān)締約國或其他適當的締約國應通過(guò)合作,確保有關(guān)的危險廢物盡快以對環(huán)境無(wú)害的方式在出口國或進(jìn)口國或在其他適宜的地方進(jìn)行處置。

  5.每一締約國應采取適當的國家/國內立法,防止和懲辦非法運輸。各締約國應為實(shí)現本條的目標而通力合作。

  第十條 國際合作

  1.各締約國應互相合作,以便改善和實(shí)現危險廢物和其他廢物的環(huán)境無(wú)害管理。

  2.為此,各締約國應:

  (a)在接獲請求時(shí),在雙邊或多邊的基礎上提供資料,以期促進(jìn)危險廢物和其他廢物的環(huán)境無(wú)害管理,包括協(xié)調對危險廢物和其他廢物的適當管理的技術(shù)標準和規范;

  (b)合作監測危險廢物的管理對人類(lèi)健康和環(huán)境的影響;

  (c)在不違反其國家法律、條例和政策的情況下,合作發(fā)展和實(shí)施新的環(huán)境無(wú)害低廢技術(shù)并改進(jìn)現行技術(shù),以期在可行范圍內消除危險廢物和其他廢物的產(chǎn)生,求得確保其環(huán)境無(wú)害管理的更實(shí)際有效的辦法,其中包括對采用這類(lèi)新的或改良的技術(shù)所產(chǎn)生經(jīng)濟、社會(huì )和環(huán)境效果的研究;

  (d)在不違反其國家法律、條例和政策的情況下,就轉讓涉及危險廢物和其他廢物無(wú)害環(huán)境管理的技術(shù)和管理體制方面積極合作。它們還應合作建立各締約國特別是那些在這方面可能需要并要求技術(shù)援助的國家的技術(shù)能力;

  (e)合作制定適當的技術(shù)準則和(或)業(yè)務(wù)規范。

  3.各締約國應采取適當手段從事合作,以協(xié)助發(fā)展中國家執行第4條第2款(a)、(b)和(c)項。

  4.考慮到發(fā)展中國家的需要,鼓勵各締約國之間和有關(guān)國際組織之間進(jìn)行合作,以促進(jìn)特別是提高公眾認識,發(fā)展對危險廢物和其他廢物的無(wú)害管理和采用新的低廢技術(shù)。

  第十一條 雙邊、多邊和區域協(xié)定

  1.盡管有第四條第5款的規定,各締約國可同其他締約國或非締約國締結關(guān)于危險廢物或其他廢物越境轉移的雙邊、多邊或區域協(xié)定或協(xié)議,只要此類(lèi)協(xié)定或協(xié)議不減損本公約關(guān)于以對環(huán)境無(wú)害方式管理危險廢物和其他廢物的要求。這些協(xié)定或協(xié)議應特別考慮到發(fā)展中國家的利益,對無(wú)害于環(huán)境方面作出的規定不應低于本公約的有關(guān)規定。

  2.各締約國應將第1款所指的任何雙邊、多邊和區域協(xié)定和協(xié)議,以及它們在本公約對其生效之前締結的旨在控制純粹在此類(lèi)協(xié)定的締約國之間的危險廢物和其他廢物越境轉移的雙邊、多邊和區域協(xié)定和協(xié)議通知秘書(shū)處。本公約各條款不應影響遵照此種協(xié)定進(jìn)行的越境轉移,只要此種協(xié)定符合本公約關(guān)于以對環(huán)境無(wú)害的方式管理危險廢物的要求。

  第十二條 關(guān)于責任問(wèn)題的協(xié)商

  各締約國應進(jìn)行合作,以期在可行時(shí)盡早通過(guò)一項議定書(shū),就危險廢物和其他廢物越境轉移和處置所引起損害的責任和賠償方面制定適當的規則和程序。

  第十三條 遞送資料

  1.各締約國應保證,一旦獲悉危險廢物和其他廢物越境轉移及其處置過(guò)程中發(fā)生意外,可能危及其他國家的人類(lèi)健康和環(huán)境時(shí),立即通知有關(guān)國家。

  2.各締約國應通過(guò)秘書(shū)處彼此通知下列情況:

  (a)依照第五條作出的關(guān)于指定主管當局和(或)聯(lián)絡(luò )點(diǎn)的更動(dòng);

  (b)依照第三條作出的國家對于危險廢物的定義的修改;和盡快告知,

  (c)由它們作出的全部或局部不同意將危險廢物或其他廢物進(jìn)口到它們國家管轄范圍內的地區內處置的決定;

  (d)由它們作出的、限制或禁止出口危險廢物或其他廢物的決定;

  (e)由本條第4款所要求的任何其他資料。

  3.各締約國在符合其國家法律和規章的情形下,應通過(guò)秘書(shū)處向依照第十五條設立的締約國會(huì )議于每個(gè)日歷年年底以前提交一份關(guān)于前一日歷年的報告,其中包括下列資料:

  (a)它們依照第五條指定的主管當局和聯(lián)絡(luò )點(diǎn);

  (b)關(guān)于與它們有關(guān)的危險廢物或其他廢物的越境轉移的資料,包括

  (1)所出口危險廢物和其他廢物的數量、種類(lèi)、特性、目的地、過(guò)境國、以及在對通知的答復中說(shuō)明的處置方法;

  (2)所進(jìn)口危險廢物和其他廢物的數量、種類(lèi)和特性、來(lái)源及處置方法;

  (3)未按原定方式進(jìn)行的處置;

  (4)為了減少危險廢物或其他廢物越境轉移的數量而作出的努力;

  (c)它們?yōu)榱藞绦斜竟s而采取的措施;

  (d)它們匯編的關(guān)于危險廢物或其他廢物的產(chǎn)生、運輸和處置對人類(lèi)健康和環(huán)境的影響的現有合格統計資料;

  (e)依照本公約第11條締定的雙邊、多邊和區域協(xié)定及協(xié)議;

  (f)危險廢物和其他廢物越境轉移及處置過(guò)程中發(fā)生的意外事件,以及所采取的處理措施;

  (g)在它們國家管轄范圍內的地區采用的各種處置方法;

  (h)為了發(fā)展出減少和(或)消除危險廢物和其他廢物的產(chǎn)生的技術(shù)而采取的措施;

  (i)締約國會(huì )議將視為有關(guān)的其他事項。

  4.各締約國在符合其國家法律和條例的情況下,在某一締約國認為其環(huán)境可能受到某一越境轉移的影響而請求這樣做時(shí),應保證將關(guān)于危險廢物或其他廢物的任何越境轉移的每一份通知及其答復的副本送交秘書(shū)處。

  第十四條 財務(wù)方面

  1.各締約國同意,根據各區域和分區域的具體需要,應針對危險廢物和其他廢物的管理并使其產(chǎn)生減至最低限度,建立區域的或分區域的培訓和技術(shù)轉讓中心。各締約國應就建立適當的自愿性籌資機制作出決定。

  2.各締約國應考慮建立一循環(huán)基金,以便對一些緊急情況給予臨時(shí)支援,盡量減少由于危險廢物和其他廢物的越境轉移或其處置過(guò)程中發(fā)生意外事故所造成的損害。

  第十五條 締約國會(huì )議

  1.締約國會(huì )議特此設立。締約國會(huì )議的第一次會(huì )議應由聯(lián)合國環(huán)境規劃署執行主任于本公約生效后1年內召開(kāi)。其后的締約國會(huì )議常會(huì )應依照第一次會(huì )議所規定的時(shí)間按期舉行。

  2.締約國會(huì )議可于其認為必要的其他時(shí)間舉行非常會(huì )議;如經(jīng)任何締約國書(shū)面請求,由秘書(shū)處將該項請示轉致各締約國后6個(gè)月內至少有1/3締約國表示支持時(shí),亦可舉行非常會(huì )議。

  3.締約國會(huì )議應以協(xié)商一致方式商定和通過(guò)其本身的和它可能設立的任何附屬機構的議事規則和財務(wù)細則,以便確定特別是本公約下各締約國的財務(wù)參與辦法。

  4.各締約國在其第一次會(huì )議上,應審議為協(xié)助履行其在本公約范圍內保護和維護海洋環(huán)境方面的責任所需的任何其他措施。

  5.締約國會(huì )議應不斷地審查和評價(jià)本公約的有效執行,同時(shí)應:

  (a)促進(jìn)適當政策、戰略和措施的協(xié)調,以盡量減少危險廢物和其他廢物對人類(lèi)健康和環(huán)境的損害;

  (b)視需要審議和通過(guò)對本公約及其附件的修正,除其他外,應考慮到現有的科技、經(jīng)濟和環(huán)境資料;

  (c)參照本公約實(shí)施中以及第十一條所設想的協(xié)定和協(xié)議的運作中所獲的經(jīng)驗,審議并采取為實(shí)現本公約宗旨所需的任何其他行動(dòng);

  (d)視需要審議和通過(guò)議定書(shū);

  (e)成立為執行本公約所需的附屬機構。

  6.聯(lián)合國及其各專(zhuān)門(mén)機構以及任何非本公約締約國的國家,均可派觀(guān)察員出席締約國會(huì )議。任何其他組織或機構,無(wú)論是國家或國際性質(zhì)、政府或非政府性質(zhì),只要在與危險廢物或其他廢物有關(guān)的領(lǐng)域具有資格,并通知秘書(shū)處愿意以觀(guān)察員身份出席締約國會(huì )議,在此情況下,除非有至少1/3的出席締約國表示反對,都可被接納參加。觀(guān)察員的接納與參加應遵照締約國通過(guò)的議事規則處理。

  7.締約國會(huì )議應于本公約生效3年后并至少在其后每6年對其有效性進(jìn)行評價(jià),并于認為必要時(shí),參照最新的科學(xué)、環(huán)境、技術(shù)和經(jīng)濟資料,審議是否全部或局部禁止危險廢物和其他廢物的越境轉移。

  第十六條 秘 書(shū) 處

  1.秘書(shū)處的職責如下:

  (a)為第十五條和第十七條規定的會(huì )議作出安排并提供服務(wù);

  (b)根據按第三、四、六、十一和十三條收到的資料,根據從第15條規定成立的附屬機構的會(huì )議得來(lái)的資料,以及在適當時(shí)根據有關(guān)的政府間和非政府實(shí)體提供的資料,編寫(xiě)和提交報告;

  (c)就執行其本公約規定的職責進(jìn)行的各項活動(dòng)編寫(xiě)報告,提交締約國會(huì )議;

  (d)保證同其他有關(guān)的國際機構進(jìn)行必要的協(xié)調,特別是為有效地執行其職責而訂定所需的行政和契約安排;

  (e)同各締約國按本公約第五條規定設立的聯(lián)絡(luò )點(diǎn)和主管當局進(jìn)行聯(lián)系;

  (f)匯編各締約國批準可用來(lái)處置其危險廢物和其他廢物的本國場(chǎng)地和設施的資料并將此種資料分發(fā)各締約國;

  (g)從締約國收取并向它們傳遞下列資料:

  —技術(shù)援助和培訓的來(lái)源;

  —現有的科學(xué)和技術(shù)專(zhuān)門(mén)知識;

  —咨詢(xún)意見(jiàn)和專(zhuān)門(mén)技能的來(lái)源;和

  —可得的資源情況

  以期于接到請求時(shí),就下列方面向締約國提供援助:

  —本公約通知事項的處理;

  —危險廢物和其他廢物的管理;

  —涉及危險廢物和其他廢物的環(huán)境無(wú)害技術(shù),例如低廢和無(wú)廢技術(shù);

  —處置能力和場(chǎng)所的評估;

  —危險廢物和其他廢物的監測;和

  —緊急反應;

  (h)根據請求,向締約國提供具有該領(lǐng)域必要技術(shù)能力的顧問(wèn)或顧問(wèn)公司的資料,以便這些顧問(wèn)或公司能夠幫助它們審查某一越境轉移通知,審查危險廢物或其他廢物的裝運情況是否與有關(guān)的通知相符,和(或)在它們有理由認為有關(guān)廢物的處理方式并非對環(huán)境無(wú)害時(shí),審查擬議的危險廢物或其他廢物的處置設施是否不對環(huán)境造成危害。任何此種審查涉及的費用不應由秘書(shū)處承擔;

  (i)根據請求,幫助締約國查明非法運輸案件,并將它收到的有關(guān)非法運輸的任何資料立即轉告有關(guān)締約國;

  (j)在發(fā)生緊急情況時(shí),與各締約國以及與有關(guān)的和主管的國際組織和機構合作,以便提供專(zhuān)家和設備,迅速援助有關(guān)國家;

  (k)履行締約國會(huì )議可能決定的與本公約宗旨有關(guān)的其他職責。

  2.在依照第十五條舉行的締約國會(huì )議第一次會(huì )議結束之前,由聯(lián)合國環(huán)境規劃署暫時(shí)履行秘書(shū)處職責。

  3.締約國會(huì )議應在其第一次會(huì )議上從已經(jīng)表示愿意執行本公約規定的秘書(shū)處職責的現有合格政府間組織之中指定某一組織作為秘書(shū)處。在這次會(huì )議上,締約國會(huì )議還應評價(jià)臨時(shí)秘書(shū)處特別是執行以上第1款所述職責的情況,并決定適宜于履行那些職責的組織結構。

  第十七條 公約的修改

  1.任何締約國可對本公約提出修正案,議定書(shū)的任何締約國可對該議定書(shū)提出修正案。這種修正,除其他外,應適當考慮到有關(guān)的科學(xué)和技術(shù)方面。

  2.對本公約的修正案應在締約國會(huì )議的一次會(huì )議上通過(guò)。對任何議定書(shū)的修正應于該議定書(shū)的締約國會(huì )議上通過(guò)。對本公約或任何議定書(shū)建議的任何修正案案文,除在有關(guān)議定書(shū)里另有規定外,應由秘書(shū)處至遲于準備通過(guò)修正案的會(huì )議6個(gè)月以前送交各締約國。秘書(shū)處亦應將建議的修正送交本公約的簽署國,以供參考。

  3.各締約國應盡量以協(xié)商一致方式對本公約的任何修正達成協(xié)議。如果盡了一切努力謀求一致意見(jiàn)而仍然未能達成協(xié)議,則最后的辦法是以出席并參加表決的締約國的3/4多數票通過(guò)修正案。通過(guò)的修正應由保存人送交所有締約國,供其批準、核準、正式確認或接受。

  4.以上第3款內說(shuō)明的程序應適用于對任何議定書(shū)的修正,唯一不同的是這種修正的通過(guò)只需要出席并參加表決的締約國的2/3多數票。

  5.修正的批準、核準、正式確認或接受文書(shū)應交保存人保存。依照以上第3或第4款通過(guò)的修正,除非有關(guān)議定書(shū)里另有規定,應于保存人接得至少3/4接受修正的締約國的批準、核準、正式確認或接受文書(shū)之后第90天,在接受修正的各締約國之間開(kāi)始生效。任何其他締約國存放其對修正的批準、核準、正式確認或接受文書(shū)90天之后,修正對它生效。

  6.為本條的目的,“出席并參加表決的締約國”一語(yǔ),是指在場(chǎng)投贊成票或反對票的締約國。

  第十八條 附件的通過(guò)和修正

  1.本公約或任何議定書(shū)的附件應成為本公約或該議定書(shū)的一個(gè)構成部分,因此,除非另有明確規定,凡提及本公約或其議定書(shū)時(shí),亦包括其任何附件在內。這種附件只限于科學(xué)、技術(shù)和行政事項。

  2.除任何議定書(shū)就其附件另有規定者外,本公約的增補附件或一項議定書(shū)的附件的提出、通過(guò)和生效,應適用下列程序:

  (a)本公約及其議定書(shū)的附件應依照第十七條第2、3和4款規定的程序提出和通過(guò);

  (b)任何締約國如果不能接受本公約的某一增補附件或其作為締約國的任何議定書(shū)的某一附件,應于保存人就其通過(guò)發(fā)出通知之日起6個(gè)月內將此情況書(shū)面通知保存人。保存人應于接到任何此種通知后立即通知所有締約國。一締約國可于任何時(shí)間以接受文書(shū)代替前此的反對聲明,有關(guān)附件即對它生效;

  (c)在保存人發(fā)出通知之日起滿(mǎn)6個(gè)月之后,該附件應即對未曾依照以上(b)項規定發(fā)出通知的本公約或任何有關(guān)議定書(shū)的所有締約國生效。

  3.本公約附件或任何議定書(shū)附件的修正案的提出、通過(guò)和生效,應遵照本公約附件或議定書(shū)附件的提出、通過(guò)和生效所適用的同一程序。附件及其修正,除其他外,應適當考慮到有關(guān)的科學(xué)和技術(shù)方面。

  4.如果一個(gè)增補附件或對某一附件的修正,涉及對本公約或對任何議定書(shū)的修正,則該增補附件或修正后的附件應于對本公約或對該議定書(shū)的修正生效以后才能生效。

  第十九條 核 查

  任何締約國如有理由相信另一締約國正在作出或已作出違背其公約義務(wù)的行為,可將該情況通知秘書(shū)處,并應同時(shí)立即直接地或通過(guò)秘書(shū)處通知被指控的一方。所有有關(guān)資料應由秘書(shū)處送交各締約國。

  第二十條 爭端的解決

  1.締約國之間就本公約或其任何議定書(shū)的解釋、適用或遵守方面發(fā)生爭端時(shí),有關(guān)締約國應通過(guò)談判或以它們自行選定的任何其他和平方式謀求爭端的解決。

  2.如果有關(guān)締約國無(wú)法以上款所述方式解決爭端,在爭端各方同意的情況下,應將爭端提交國際法院或按照關(guān)于仲裁的附件六所規定的條件提交仲裁。不過(guò),不能就將該爭端提交國際法院或提交仲裁達成共同協(xié)議,并不免除爭端各方以第1款所指方式繼續謀求其解決的責任。

  3.在批準、接受、核準、正式確認或加入本公約時(shí)或其后的任何時(shí)候,一個(gè)國家或政治和(或)經(jīng)濟一體化組織可以聲明,它承認對接受同樣義務(wù)的任何締約國而言,下列辦法為強制性的當然辦法并無(wú)需訂立特別協(xié)定:

  (a)將爭端提交國際法院;和(或)

  (b)按照附件六所規定的程序進(jìn)行仲裁。此種聲明應以書(shū)面通知秘書(shū)處,秘書(shū)處應轉告各締約國。

  第二十一條 簽 字

  本公約應于1989年3月22日在巴塞爾,并從1989年3月23日起至1989年6月30日在伯爾尼瑞士外交部,并從1989年7月1日起至1990年3月22日在紐約聯(lián)合國總部,開(kāi)放供各國、由聯(lián)合國納米比亞理事會(huì )代表納米比亞以及由各政治和(或)經(jīng)濟一體化組織簽字。

  第二十二條 批準、接受、正式確認或核準

  1.本公約須由各國和由聯(lián)合國納米比亞理事會(huì )代表納米比亞批準、接受或核準并由各政治和(或)經(jīng)濟一體化組織正式確認或核準。批準、接受、正式確認或核準的文書(shū)應交由保存人保存。

  2.以上第1款所指的任何組織如成為本公約的締約方而該組織并沒(méi)有任何一個(gè)成員國是締約國,則該締約組織應受本公約規定的一切義務(wù)的約束。如這種組織的一個(gè)或更多個(gè)成員國是本公約的締約國,則該組織及其成員國應就履行其本公約義務(wù)的各自責任作出決定。在這種情況下,該組織和成員國不應同時(shí)有權行使本公約規定的權利。

  3.以上第1款所指的組織應在其正式確認或核準文書(shū)中聲明其對本公約所涉事項的職權范圍。這些組織也應將其職權范圍發(fā)生任何重大變化的情況通知保存人,后者應轉告各締約國。

  第二十三條 加 入

  1.本公約應自公約簽署截止日期起開(kāi)放供各國、由聯(lián)合國納米比亞理事會(huì )代表納米比亞以及由各政治和(或)經(jīng)濟一體化組織加入。加入書(shū)應交由保存人保存。

  2.上文第1款中所指的組織應在其加入文書(shū)內聲明它們對本公約所涉事項的職權范圍。這些組織也應將其職權范圍發(fā)生任何重大變化的情況通知保存人。

  3.第二十二條第2款的規定應適用于加入本公約的經(jīng)濟一體化組織。

  第二十四條 表 決 權

  1.除第2款之規定外,本公約每一締約國應有一票表決權。

  2.各政治和(或)經(jīng)濟一體化組織對于按第二十二條第3款和第二十三條第2款規定屬于其職權范圍的事項行使表決權時(shí),其票數相當于其作為本公約或有關(guān)議定書(shū)的締約國的成員國數目。如果這些組織的成員國行使其表決權,則該組織就不應行使其表決權,反之亦然。

  第二十五條 生 效

  1.本公約應于第20份批準、接受、正式確認、核準或加入文書(shū)交存之日以后第90天生效。

  2.對于在交存第20份批準、接受、核準、正式確認或加入文書(shū)之日以后批準、接受、核準或正式確認本公約或加入本公約的每一國家或政治和(或)經(jīng)濟一體化組織,本公約應于該國或該政治和(或)經(jīng)濟一體化組織的批準、接受、核準、正式確認或加入文書(shū)交存之日以后第90天生效。

  3.為以上第1和第2款的目的,一個(gè)政治和(或)經(jīng)濟一體化組織交存的任何文書(shū)不應被視為該組織的成員國交存的文書(shū)以外的附加文書(shū)。

  第二十六條 保留和聲明

  1.不得對本公約作出任何保留或例外。

  2.本條第1款的規定并不排除某一國家或政治和(或)經(jīng)濟一體化組織在簽署、批準、接受、核準或加入本公約時(shí),除其他外,為使其法律和條例與本公約的規定協(xié)調一致而作出無(wú)論何種措詞或名稱(chēng)的宣言或聲明,只要此種宣言或聲明的意旨不是排除或改變本公約條款適用于該國時(shí)的法律效力。

  第二十七條 退 出

  1.在本公約對一締約國生效之日起3年之后的任何時(shí)間,該締約國經(jīng)向保存人提出書(shū)面通知,得退出本公約。

  2.退出應在保存人接到退出通知起1年后生效,或在退出通知上指明的一個(gè)較后日期生效。

  第二十八條 保 存 人

  聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)為本公約及其任何議定書(shū)的保存人。

  第二十九條 作準文本

  本公約的阿拉伯文、中文、英文、法文、俄文和西班牙文原本均為作準文本。

  為此,下列全權代表,經(jīng)正式授權,在本公約上簽字,以昭信守。

  附 件 一:應加控制的廢物類(lèi)別

  廢物組別

  Y1從醫院、醫療中心和診所的醫療服務(wù)中產(chǎn)生的臨床廢物

  Y2從藥品的生產(chǎn)和制作中產(chǎn)生的廢物

  Y3廢藥物和廢藥品

  Y4從生物殺傷劑和植物藥物的生產(chǎn)、配制和使用中產(chǎn)生的廢物

  Y5從木材防腐化學(xué)品的制作、配制和使用中產(chǎn)生的廢物

  Y6從有機溶劑的生產(chǎn)、配制和使用中產(chǎn)生的廢物

  Y7從含有氰化物的熱處理和退火作業(yè)中產(chǎn)生的廢物

  Y8不適合原來(lái)用途的廢礦物油

  Y9廢油/水、烴/水混合物乳化液

  Y10含有或沾染多氯聯(lián)苯(PCBs)和(或)多氯三聯(lián)苯

   (PCTs)和(或)多溴聯(lián)苯(PBBs)的廢物質(zhì)和廢物品

  Y11從精煉、蒸餾和任何熱解處理中產(chǎn)生的廢焦油狀殘留物

  Y12從油墨、染料、顏料、油漆、真漆、罩光漆的生產(chǎn)、配制

   和使用中產(chǎn)生的廢物

  Y13從樹(shù)脂、膠乳、增塑劑、膠水/膠合劑的生產(chǎn)、配制和使用

   中產(chǎn)生的廢物

  Y14從研究和發(fā)展或教學(xué)活動(dòng)中產(chǎn)生的尚未鑒定的和(或)新

   的并且對人類(lèi)和(或)環(huán)境的影響未明的化學(xué)廢物

  Y15其他立法未加管制的爆炸性廢物

  Y16從攝影化學(xué)品和加工材料的生產(chǎn)、配制和使用中產(chǎn)生的廢

   物

  Y17從金屬和塑料表面處理產(chǎn)生的廢物

  Y18從工業(yè)廢物處置作業(yè)產(chǎn)生的殘余物

  含有下列成分的廢物:

  Y19金屬羰基化合物

  Y20鈹;鈹化合物

  Y21六價(jià)鉻化合物

  Y22銅化合物

  Y23鋅化合物

  Y24砷;砷化合物

  Y25硒;硒化合物

  Y26鎘;鎘化合物

  Y27銻;銻化合物

  Y28碲;碲化合物

  Y29汞;汞化合物

  Y30鉈;鉈化合物

  Y31鉛;鉛化合物

  Y32無(wú)機氟化合物(不包括氟化鈣)

  Y33無(wú)機氰化物

  Y34酸溶液或固態(tài)酸

  Y35堿溶液或固態(tài)堿

  Y36石棉(塵和纖維)

  Y37有機磷化合物

  Y38有機氰化物

  Y39酚;酚化合物包括氯酚類(lèi)

  Y40醚類(lèi)

  Y41鹵化有機溶劑

  Y42有機溶劑(不包括鹵化溶劑)

  Y43任何多氯苯并呋喃同系物

  Y44任何多氯苯并二■英同系物

  Y45有機鹵化合物(不包括其他在本附件內提到的物質(zhì),例如,

   Y39、Y41、Y42、Y43、Y44)

  附 件 二:須加特別考慮的廢物類(lèi)別

  Y46 從住家收集的廢物

  Y47從焚化住家廢物產(chǎn)生的殘余物

  附 件 三:危險特性的清單

  聯(lián)合國 

    等級*  編號    特性

   與聯(lián)合國關(guān)于危險物品運輸的建議(ST/SG/AC.10/1/Rev.1,

 聯(lián)合國,紐約1988年)所包含的危險等級編號系統相符。

    1    HI    爆炸物

               爆炸物或爆炸性廢物是固態(tài)或液態(tài)物質(zhì)或廢

               物(或混合物或混合廢物),其本身能以化學(xué)反

               應產(chǎn)生足以對周?chē)斐蓳p害的溫度、壓力和速

               度的氣體。

    3    H3    易燃液體

               易燃液體是(在不超過(guò)60.5℃溫度的閉杯試驗

               或不超過(guò)65.6℃的開(kāi)杯試驗中產(chǎn)生易燃蒸汽

               的)液體、或混合液體、或含有溶解或懸浮固

               體的液體(例如,油漆、罩光漆、真漆等,但

               不包括由于其危險特性歸于別類(lèi)的物質(zhì)或廢

               物)。(由于開(kāi)杯和閉杯試驗的結果不能作精確

               比較,甚至同類(lèi)試驗的個(gè)別結果都往往有差

               異,因此斟酌這種差異,作出與以上數字不同

               的規定,仍然符合本定義的精神。)

    4.1  H4.1  易燃固體

               在歸類(lèi)為爆炸物之外的某些固體或固體廢物,

               在運輸中遇到的某些情況下容易起火,或由于

               磨擦可能引起或助成起火。

    4.2  H4.2  易于自燃的物質(zhì)或廢物

               在運輸中的正常情況下易于自發(fā)生熱,或在接

               觸空氣后易于生熱,而后易于起火的物質(zhì)或廢

               物。

    4.3  H4.3  同水接觸后產(chǎn)生易燃氣體的物質(zhì)或廢物與水

               相互作用后易于變?yōu)樽园l(fā)易燃或產(chǎn)生危險數

               量的易燃氣體的物質(zhì)或廢物。

    5.1  H5.1  氧化

               此類(lèi)物質(zhì)本身不一定可燃,但通常可因產(chǎn)生氧

               氣而引起或助長(cháng)其他物質(zhì)的燃燒。

    5.2  H5.2  有機過(guò)氧化物

               含有兩價(jià)—0—0結構的有機物質(zhì)或廢物是熱

               不穩定物質(zhì),可能進(jìn)行放熱自加速分解

    6.1  H6.1  毒性(急性)

               如果攝入或吸入體內或由于皮膚接觸可使人

               致命、或嚴重傷害或損害人類(lèi)健康的物質(zhì)或廢

               物。

    6.2  H6.2  傳染性物質(zhì)

               含有已知或懷疑能引起動(dòng)物或人類(lèi)疾病的活

               微生物或其毒素的物質(zhì)或廢物。

    8    H.8   腐蝕

               同生物組織接觸后可因化學(xué)作用引起嚴重傷

               害,或因滲漏,能?chē)乐負p壞或毀壞其他物品或

               運輸工具的物質(zhì)或廢物;它們還可能造成其他

               危害。

    9    H10   同空氣或水接觸后釋放有毒氣體

               同空氣或水相互作用后可能釋放危險量的有

               毒氣體的物質(zhì)或廢物。

    9    H11   毒性(延遲或慢性)

               如果吸入或攝入體內或如果滲入皮膚可能造

               成延遲或慢性效應,包括致癌的物質(zhì)或廢物。

    9    H12   生態(tài)毒性

               如果釋出就能或可能因為生物累積和(或)因

               為對生物系統的毒性效應對環(huán)境產(chǎn)生立即或

               延遲不利影響的物質(zhì)或廢物。

    9    H13   經(jīng)處置后能以任何方式產(chǎn)生具有上列任何特

               性的另一種物質(zhì),例如浸漏液。 

  檢 驗

  某些種類(lèi)的廢物所造成的潛在危害尚未有充分的資料記載;尚不存在對這些危害進(jìn)行定量分析的檢驗方法。必須進(jìn)行進(jìn)一步研究,以便制定方法來(lái)表明這些廢物對人和(或)環(huán)境的潛在危害。對于純物質(zhì)和純原料已有標準化的檢驗方法。許多國家已發(fā)展出國家一級的檢驗方法,可以用來(lái)檢驗附件一所列的物質(zhì),以便確定這些物質(zhì)是否具有本附件所列的任何特性。

  附 件 四

  處置作業(yè)

  A.不能導致資源回收、再循環(huán)、直接再利用或其他用途的作業(yè)方式A節包括實(shí)際采用的所有處置作業(yè)方式。

  D1置放于地下或地上(例如填埋)

  D2土地處理(例如在土壤中進(jìn)行液體或污泥廢棄物的生物降解)

  D3深層灌注(例如將可用泵抽的廢棄物注入井中、鹽丘或自然形成的地庫)

  D4地表存放(例如將液體或污泥廢棄物放置在坑中、池塘或氧化塘中)

  D5特別設計的填埋(例如,放置于加蓋并彼此分離、與環(huán)境隔絕的加襯的隔槽)

  D6排入海洋之外的水體

  D7排入海洋包括埋入海床

  D8未在本附件他處指明的生物處理,產(chǎn)生的最后化合物或混合物以A節的任何作業(yè)方式棄置

  D9未在本附件他處指明的物理化學(xué)處理,產(chǎn)生的最后化合物或混合物以A節的任何作業(yè)方式棄置,例如,蒸發(fā)、干燥、焚化、中和、沉淀

  D10陸上焚化

  D11海上焚化

  D12永久儲存(例如,將容器放置于礦井)

  D13在進(jìn)行A節的任何作業(yè)之前先加以摻雜混合

  D14在進(jìn)行A節的任何作業(yè)之前先重新包裝

  D15在進(jìn)行A節的任何作業(yè)之前暫時(shí)儲存

  B.可能導致資源回收、再循環(huán)、直接再利用或其他用途的作業(yè)方式

   B節包括所有對于在法律上確定為或視為危險廢物的物質(zhì)的作業(yè)方式,這些物質(zhì)若非以本節作業(yè)方式處理將以A節所列作業(yè)處置

  R1作為燃料(而不直接焚化)或以其他方式產(chǎn)生能量

  R2溶劑回收/再產(chǎn)生

  R3沒(méi)有用作溶劑的有機物質(zhì)的再循環(huán)/回收

  R4金屬和金屬化合物的再循環(huán)/回收

  R5其他無(wú)機物質(zhì)的再循環(huán)/回收

  R6酸或堿的再產(chǎn)生

  R7回收污染減除劑的組分

  R8回收催化劑組分

  R9廢油再提煉或以其他方式重新使用已使用過(guò)的油

  R10能改善農業(yè)或生態(tài)的土地處理

  R11使用從編號R1至R10任何一種作業(yè)之中產(chǎn)生的殘余物質(zhì)

  R12交換廢物以便進(jìn)行編號R1至R11的任何一種作業(yè)

  R13積累B節內任何一種作業(yè)所用的物質(zhì)

  附件五—A 

              通知書(shū)內應提供的資料

   1.廢物出口的理由

   2.廢物的出口者1

   3.廢物的產(chǎn)生者和產(chǎn)生地點(diǎn)1

   4.廢物的處置者和實(shí)際處置地點(diǎn)1

   5.預定的廢物承運人,或其代理人,如果已知1

   6.廢物出口國

     主管當局2

   7.預定過(guò)境國

     主管當局2

   8.廢物進(jìn)口國2

     主管當局2

   9.總的或單一的通知

   10.預定裝運日期和廢物出口期和擬議路程(包括出入境地

      點(diǎn))3

   11.預定的運輸方式(公路、鐵路、海運、空運、內陸水運)

   12.有關(guān)保險的資料4

   13.廢物的分類(lèi)和狀態(tài)說(shuō)明包括Y編號和聯(lián)合國編號及其組

      份5以及關(guān)于任何特別處理要求的資料包括意外事故的應

      急準備

   14.預定的包裝方式(例如散裝、桶裝、罐裝)

   15.估計重量/體積6

   16.產(chǎn)生廢物的過(guò)程7

   17.附件一所列廢物按附件二的分類(lèi):危險特性、H編號、聯(lián)合

      國等級

   18.附件三的哪一種處置方式

   19.產(chǎn)生者和出口者聲明所提供資料正確無(wú)誤

   20.廢物處置者送交出口者或產(chǎn)生者的資料(其中包括處置廠(chǎng)

      的技術(shù)說(shuō)明),處置者根據該資料評估該廢物能夠按照出口

      國的法律和規章以對環(huán)境無(wú)害的方式處理。

   21.關(guān)于出口者和處置者之間契約協(xié)定的資料。

   注

   1姓名地址、電話(huà)、用戶(hù)電報或電話(huà)傳真的號碼,以及聯(lián)絡(luò )人的姓名地址、

    電話(huà)、用戶(hù)電報或電話(huà)傳真的號碼。

   2姓名地址、電話(huà)、用戶(hù)電報或電話(huà)傳真的號碼。

   3如果是包括若干次裝運的總通知,應提供每一次裝運的預定日期,但如

    日期未知,應說(shuō)明裝運的頻度。

   4提供有關(guān)保險要求以及出口者、承運人和處置者如何履行這些要求的資

    料。

   5說(shuō)明在管理和擬議的處置方法上廢物中就毒性和其他危險性方面危害

    性最大的成分的性質(zhì)和濃度。

   6如果是包括若干次裝運的總通知,應說(shuō)明估計的總重量以及裝運的估計

    重量。

   7視評價(jià)危害性和確定擬議的處置作業(yè)的適宜性所需。 

  附件五-B 

             轉移文件內應提供的資料

   1.廢物的出口者*

   2.廢物的產(chǎn)生者和產(chǎn)生地點(diǎn)*

   3.廢物的處置者和實(shí)際處置地點(diǎn)*

   4.廢物的承運人*,或其代理人

   5.總通知或單一通知的主旨

   6.越境轉移起程日期和處理廢物的每個(gè)人的簽名收據和日期

   7.運輸方式(公路、鐵路、內陸水運、海運、空運),包括出口

     國、過(guò)境國和進(jìn)口國和指定的出入境地點(diǎn)

   8.廢物的一般說(shuō)明(物理狀況、正確的聯(lián)合國裝運名稱(chēng)和等級、

     聯(lián)合國編號、Y編號和H編號)

   9.關(guān)于特別處理要求的資料,包括意外事故的應急準備

   10.包裝方式和數量

   11.重量/體積

   12.產(chǎn)生者和出口者聲明所提供資料正確無(wú)誤

   13.產(chǎn)生者或出口者聲明所有有關(guān)國家的主管當局都沒(méi)有提出

      反對

   14.處置者證明廢物抵達指定處置設施并指明處置方法和大概

      的處置日期

   姓名、地址和電話(huà)、用戶(hù)電報、電話(huà)傳真的號碼以及緊急情況聯(lián)絡(luò )人的姓名、地址

 和電話(huà)、用戶(hù)電報、電話(huà)傳真的號碼。

 注

   轉移文件所要求的資料應酌情與運輸規則所要求的資料合并在一個(gè)文件內。如果不

 可能做到,這類(lèi)資料應補充而不重復運輸規則所要求的資料。轉移文件應附帶說(shuō)明,指明

 哪些人應提供資料和填寫(xiě)表格。 

  附 件 六

  仲 裁

  第 一 條

  除非本公約第二十條所指的協(xié)議另有規定,仲裁程序應按照以下第2至第10條進(jìn)行。

  第 二 條

  求償一方應通知秘書(shū)處,當事雙方已協(xié)議依據第二十條第2或第3款將爭端提交仲裁,并特別列入在解釋或適用上發(fā)生爭端的本公約條文。秘書(shū)處應將收到的上述資料遞送本公約所有締約國。

  第 三 條

  仲裁法庭應由仲裁員3人組成。爭端每一方應指派仲裁員1人,被指派的兩位仲裁員應共同協(xié)議指定第三位仲裁員,并由他擔任法庭庭長(cháng)。后者不應是爭端任何一方的國民,且不得為爭端任何一方的工作人員或其境內的通常居民,亦不曾以任何其他身份涉及該案件。

  第 四 條

  1.如在指派第二位仲裁員內兩個(gè)月內仍未指定仲裁法庭庭長(cháng),聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng)經(jīng)任何一方請求,應在其后的兩個(gè)月內指定法庭庭長(cháng)。

  2.如爭端一方在接到要求后兩個(gè)月內沒(méi)有指派一位仲裁員,另一方可通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),后者應在其后的兩個(gè)月內指定仲裁法庭庭長(cháng)。一經(jīng)指定,仲裁法庭庭長(cháng)應要求尚未指派仲裁員的一方在兩個(gè)月內作出指派。如在兩個(gè)月后仍未指派,他應通知聯(lián)合國秘書(shū)長(cháng),后者應在其后的兩個(gè)月內作出指派。

  第 五 條

  1.仲裁法庭應按照國際法并按照本公約的規定作出裁決。

  2.依據本附件規定組成的任何仲裁法庭應制定其本身的議事規則。

  第 六 條

  1.仲裁法庭關(guān)于程序問(wèn)題和實(shí)質(zhì)問(wèn)題的裁決都應以其成員的多數票作出。

  2.法庭得采取一切適當措施,以確定事實(shí)。法庭得應當事一方請求,建議必要的臨時(shí)保護措施。

  3.爭端各方應提供有效進(jìn)行仲裁程序所需的一切便利。

  4.爭端一方不出庭或缺席應不妨礙仲裁程序的進(jìn)行。

  第 七 條

  法庭得就爭端的主題事項直接引起的反訴聽(tīng)取陳述并作出裁決。

  第 八 條

  除非仲裁法庭因案情特殊而另有決定,法庭的開(kāi)支,包括仲裁員的報酬,應由爭端各方平均分擔。法庭應保存一份所有開(kāi)支的記錄,并向爭端各方提供一份開(kāi)支決算表。

  第 九 條

  任何締約國在爭端的主題事項方面有法律性質(zhì)的利害關(guān)系,可能因該案件的裁決受到影響,經(jīng)法庭同意得參加仲裁程序。

  第 十 條

  1.除非法庭認為必須延長(cháng)期限,法庭應在組成后5個(gè)月內作出裁判,延長(cháng)的期限不得超過(guò)5個(gè)月。

  2.仲裁法庭的裁判應附帶一份理由說(shuō)明。法庭的裁判應為確定性并對爭端各方具有約束力。

  3.因裁判的解釋或執行而可能引起的當事各方之間的任何爭端,可由任何一方提請作出該裁判的仲裁法庭裁決,或如不能由后者處理此案,則提請為此目的以與該法庭同一方式組成的另一仲裁法庭裁決。

感動(dòng) 同情 無(wú)聊 憤怒 搞笑 難過(guò) 高興 路過(guò)

責任編輯 :老王頭 (易 安 網(wǎng) 版 權 所 有 ,未 經(jīng) 授 權 禁 止 使 用 ,不 能 轉 載 ! )

分享按鈕

熱播視頻

熱門(mén)文章